وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and who, whenever tyranny afflicts them, defend themselves

Arthur John Arberry

and who, when insolence visits them, do help themselves -

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And those who, when an oppressive wrong is inflicted on them, (are not cowed but) help and defend themselves

Arabic

وَٱلَّذِینَ إِذَاۤ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡیُ هُمۡ یَنتَصِرُونَ ۝٣٩

Transliteration (2021)

wa-alladhīna idhā aṣābahumu l-baghyu hum yantaṣirūn